スマホ版へ

links

calendar

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 
<< November 2018 >>

categories

archives

2018年誕生日の宣言 The Declare of My Birthday in 2018

0

    多くの方々から私の誕生日にメッセージをいただきました。

    本当にありがとうございます。

    御礼の言葉に加えて私の目標についての宣言をします。

    I was given messages from many people on my birthday.

    Thank you very much.

    I will declare about my goal addition to the gratitude on my birthday.

     

    8月12、13日と富士山に登ってきました。

    I climbed Mt. Fuji on 12-13 Aug..

    富士山登頂は私に多くの素晴らしい経験とエネルギーと将来の指針を与えてくれました。

    This climbing gave me many experiences, energy and the direction of future.

    富士山は日本で一番高い山ですが、その素晴らしさは、それだけに留まるものではありません。

    Mt. Fuji is highest mountain in Japan. But the wonderful things are not only it.

    巨大で恐ろしく、優しく、そして美しい自然がそこにはあります。

    There are great, tremendous, gentle and beautiful nature in it.

    それと比べると人間の矮小さが実感されました。

    I realized smallness of human comparing the nature.

    また、富士山は人と人をつなげてきました。

    And Mt. Fuji connected person and person.

    過去の人の魂を感じ、現在の人の想いをつなぎ、未来への希望を生み出す。富士山はそんな山です。

    In that place people can feel the spirit of past persons and connect hearts of present persons and create the hope of future. That is Mt. Fuji.

    今年の富士山の登山シーズンは終わっていません、最終的に何十万の人が富士山に登ることでしょう。

    The climbing season in this year is not finished yet and finally hundreds of thousands people will climb Mt. Fuji.

    そして、その中で私の富士登山が最も特別なものであったことを確信しています。

    And I am confident that my climbing is most special one in them.

    私にとって富士山にいた2日間は何物にも代えがたい経験で、これからの私を支えてくれるでしょう。

    My two days staying in Mt. Fuji was irreplaceable experience and it will support me henceforth.

    それはガイドの合力近藤光一氏のおかげに他なりません。

    This is thanks to the guide Mr. Koichi Kondo of GORIKI Co.,Ltd..

    近藤氏の経歴など詳しいことはリンク先等で見ていただきたいのですが、富士山での最高のガイドだと思います。

    Please see the link about his profile. He is a number one guide of Mt. Fuji.

    私は今まで多くの本当に凄い方々に会ってきました。

    I have met many great persons until now.

    そのリストの最初には私の父親がいて、一番、最近に加わったのが近藤氏です。

    In the list of great persons, first person was my father and recent addition person is Mr. Kondo.

    私は、この凄い方々に負けないように生きていこうと思っています。

    I would like to try not be defeated by these great persons.

    そこで、今ここに自分の目標を宣言します。

    Thus I declare my goal here now.

    今までは、このように目標を掲げることを避けていました。

    Until now I have been avoiding to express the goal like this.

    それは、馬鹿にされたり、ええかっこしいに見られることを恐れていたからです。

    I was scared that people around me will look down me and will think me showing off.

    しかし、何だか分からない見えない大きな力が私を動かそうとしています。

    But incomprehensible invisible great force try to move me.

    もう、それを避けることはしません。これからは、もう、その大きな波に乗ろうと思います。

    I will not avoid it no longer. I will ride the big wave from now on.

    私が心配している事柄など、小さなものに過ぎません。

    My worrying things are just only small one.

    それを教えてくれたものが富士登山でした。

    Mt. Fuji taught me them.

     

    私は多くの人々の想いを集め、未来を照らす太陽になる。

    I will become the sun that gathering people's wishes and illuminating the future.

    そのためには私はもっと強く、もっと大きく、もっと優しく、もっとしなやかで、もっと魅力的にならなければなりません。

    Thus I must be more strong, more great, more gentle, more flexible, and more attractive.

    そして具体的に以下のことを目標として掲げます。

    And I resolve the goals as following concretely.

    (1)年間10回以上、海外でセミナーを行う。

    I will do over 10 times seminars per one year in oversea. 

    (2)年間10回以上、日本国内でセミナーを行う。

    I will do over 10 times seminars per one year in Japan.

     

    世界中の合気道をやっている人たちに合気道のすばらしさを伝えます。

    I will tell the wonderfulness of Aikido to the worldwide Aikido practitioner.

     

    (3)年間10回以上、講演を行う。

    I will do over 10 times lectures per one year.

    (4)10万部売れる本を書く。

    I will write the book selling one hundred thousand copies. 

     

    合気道をやっていない人にも合気道のすばらしさを伝えます。

    I will tell the wonderfulness of Aikido to the people not to do Aikido.

     

    (5)これらを10年以内に実現する。

    I will realize these goals within 10 years.

     

    以上をここに宣言します。

    2018年8月15日 森 智洋

    I declare them.

    15th Aug. 2018 Tomohiro Mori

     

    10年の年月は人を驚くほど変化させます。

    A decade period could change person extraordinary.

    10年前、私は、このように毎週、日本語と英語で情報発信をするようになるとは思っていませんでした。

    10 years ago, I could not even imagine to do dispatch of information in Japanese and English every week like this.

    私は自分の未来を信じます。

    I believe my future.

    最後にこの富士登山を計画してくれた妻・愛恵子に感謝したいと思います。

    Finally I would like to appreciate to my wife, Meiko having planned this Mt. Fuji climbing.

    Thank you very much.


    コメント
    コメントする